หลากวิธีใช้คำว่า enough ที่บอกเลยว่ามาก “พอ” แน่นอน

พฤศจิกายน 25, 2017 2:25 am โดย admin
0
16
 

ENOUGH

enough อ่านว่า อินัฟ แปลว่า พอ สามารถใช้ได้หลายอย่างและหลายที่มากเลยค่ะ ทั้งเป็นคำขยายคำนาม (noun) เป็นคำสรรพนามเอง (pronoun) หรือแม้แต่ใช้กับคำคุณศัพท์ (adjective) และคำกริยาวิเศษณ์ (adverb) เรามาดูกันไปทีละอย่างเลยนะคะ

การใช้ enough กับคำนาม

enough ใช้เป็นคำคุณศัพท์บอกจำนวนที่ใช้ได้กับทั้งคำนามนับได้พหูพจน์ และคำนามนับไม่ได้ โดย enough ต้องอยู่นำหน้าคำนามเสมอ ส่วนการจะดูว่าควรใช้กริยารูปไหนสำหรับประโยคที่คำนามของ enough เป็นประธานนั้น ให้ดูที่ตัวคำนามค่ะว่าต้องการกริยาอะไร

 

enough + คำนามพหูพจน์
We have got enough problems without that. เรามีปัญหามากพอแล้วโดยไม่ต้องมีเรื่องนั้น
There are enough napkins. มีผ้าเช็ดปากพอ*
There are enough apples. มีแอปเปิลเพียงพอ*
*สังเกตว่าใช้ are ตาม napkins กับ apples ที่เป็นคำนามพหูพจน์

 

enough + คำนามนับไม่ได้
We’ve got enough work to do in the back! เรามีงานต้องทำมากพอแล้วข้างหลังเนี่ย
There is enough water. มีน้ำเพียงพอ**
There is enough pizza. มีพิซซ่าเพียงพอ**
**สังเกตว่าใช้ is ตาม water กับ pizza ที่เป็นคำนามนับไม่ได้
หรือถ้าเราอยากบอกว่าอะไรไม่เพียงพอ ก็ทำให้เป็นประโยคปฏิเสธได้ค่ะ

There are not enough oranges. มีส้มไม่พอ
There is not enough bread to make sandwiches. มีขนมปังไม่พอทำแซนด์วิช

enough สามารถใช้ขยายคำนามในประโยคคำถามได้เช่นกัน

Have you got enough money? คุณมีเงินพอมั้ย
Are there enough chairs to seat 20 people? มีเก้าอี้พอสำหรับ 20 คนมั้ย

สำหรับกรณีที่คำนามนั้นมีคำขยายอื่นข้างหน้าอยู่แล้ว (determiner) เช่น the, this, that, my, your, our, her และอื่นๆ เราจะใช้ enough เฉยๆ ไม่ได้ค่ะ ต้องเปลี่ยนเป็น enough of แทน

I’ve had enough of your nonsense! ฉันพอแล้วกับความไร้สาระของเธอ
I’ve had enough of this arguing. ฉันพอแล้วกับการเถียงกันนี้

การใช้ enough ในฐานะคำสรรพนาม

ข้อที่แล้ว enough ใช้เป็นคุณศัพท์ขยายคำนามได้ไปแล้ว ข้อนี้จะมาดูการใช้ enough ในฐานะคำสรรพนามเองบ้างค่ะ (pronoun) ซึ่งในฐานะนี้เราจะเจอ enough มาเดี่ยวๆ ของมันเองค่ะ มันทำหน้าที่เป็นคำสรรพนามที่ใช้แทนคำนาม enough things หรือ enough people นั่นเองค่ะ
Enough is enough. พอก็คือพอ (ถ้าพูดประโยคนี้ก็ต้องมีที่มาก่อนอยู่แล้วว่าพอเรื่องอะไร)
Do you want some more pie, or have you had enough? คุณต้องการพายเพิ่มมั้ย หรือว่าคุณได้พอแล้ว (รู้ว่าหมายถึงมีพายพออยู่แล้ว)
I think you’ve said enough. ฉันคิดว่าเธอพูดพอแล้วนะ
That’s enough! Be quiet! พอได้แล้ว! เงียบ!

การใช้ enough ในฐานะคำกริยาวิเศษณ์

enough สามารถใช้เป็นคำกริยาวิเศษณ์ (adverb) เพื่อขยายคำคุณศัพท์ (adjective) หรือคำกริยาวิเศษณ์ (adverb) ด้วยกันเองได้ด้วยนะคะ ถ้าจะขยายคำไหน ให้ใช้ enough ตามหลัง adj หรือ adv นั้นๆ ค่ะ

 

adjective/adverb + enough
She isn’t tall enough to be a flight attendant. เธอสูงไม่พอจะเป็นพนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน
Your work just isn’t good enough. งานของคุณยังไม่ดีพอ
I couldn’t run quickly enough. ฉันไม่สามารถวิ่งได้เร็วมากพอ
He seems nice enough. เขาดูเหมือนจะดีพอ

ข้อควรระวัง

ถ้า enough ขยาย noun เราจะวาง enough ไว้หน้าคำนามนั้น แต่ถ้า enough ขยาย adj กับ adv เราจะวาง enough ไว้ข้างหลังคำนั้น ทีนี้ก็จะมีปัญหานิดนึงเวลาเจอคำนามที่มี adj ขยายอยู่แล้ว เพราะจะงงๆ ว่าต้องวาง enough ไว้ตรงไหน เช่น big shirt

 

I don’t have big enough shirts.
กับ
I don’t have enough big shirts.
ประโยคแรกคือฉันไม่มีเสื้อเชิ้ตที่ใหญ่พอ แปลว่ามีแต่เสื้อที่ตัวเล็ก นั่นคือ enough ขยาย big ค่ะ แต่ประโยคหลังคือฉันมีเสื้อตัวใหญ่จำนวนไม่มากพอ คือมีเสื้อตัวใหญ่อยู่บ้าง แต่ต้องการจำนวนเสื้อมากกว่านี้ นั่นคือ enough ขยาย big shirts ทั้งก้อน ซึ่งเป็นนามวลี

เกร็ดภาษา

ถ้าอยากจะใส่คำขยายไปให้ enough อีกเพื่อแสดงระดับของความ “พอ” ล่ะก็ คำกริยาวิเศษณ์ที่ใช้ขยายด้วยบ่อยๆ เลยก็คือ quite กับ hardly ค่ะ ฉะนั้นก็จะได้เลเวลแบบนี้

 

enough มีพอ
quite enough ค่อนข้างพอ
hardly enough แทบจะไม่พอ
not enough ไม่พอ
สามารถนำไปแทรกในประโยคได้เลยค่ะ เช่น
There are quite enough napkins. มีผ้าเช็ดปากค่อนข้างพอ
There is hardly enough water. แทบจะมีน้ำไม่พอ
You’ve said quite enough. เธอพูดค่อนข้างพอแล้วนะ

ทีนี้ก็อย่าลืมฝึกใช้ enough หลายๆ แบบนะคะ จะได้รู้สึกคุ้นเคยค่ะ ถ้าใครมีข้อสงสัยเพิ่มเติมสามารถส่งคำถามเข้ามาได้นะคะ หรือถ้าน้องๆ อยากให้เขียนอธิบายการใช้ภาษาอังกฤษเรื่องไหนเพิ่มเติมก็ส่งมาบอกได้เช่นกันค่ะ




แสดงความคิดเห็น